Por el Pastor Emanuel Rodríguez

Daniel 3:25 en la versión KJV y la RVG declara que EL Hijo de Dios, el Señor Jesucristo mismo, liberó a los 3 hombres judíos en el horno.
KJV Daniel 3:25 “He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.”
RVG Daniel 3:25 "Respondió él y dijo: He aquí yo veo cuatro varones sueltos, que se pasean en medio del fuego, y ningún daño hay en ellos; y el parecer del cuarto es semejante al Hijo de Dios."
En la versión de 1960 de la Biblia Reina Valera se lee igual como la NVI y otras Biblias corruptas.
RV1960 Daniel 3:25 " Y él dijo: He aquí yo veo cuatro varones sueltos, que se pasean en medio del fuego sin sufrir ningún daño; y el aspecto del cuarto es semejante a hijo de los dioses."
NVI Daniel 3:25 " —¡Pues miren! —exclamó—. Allí en el fuego veo a cuatro hombres, sin ataduras y sin daño alguno, ¡y el cuarto tiene la apariencia de un hijo de los dioses!”
Esta diferencia entre la KJV/RVG y la 1960RV/NIV no es un asunto en el que se haya realizado un cambio basado en una variante en el Texto Crítico. Es una cuestión de traducción. Sin embargo, es interesante observar que todas las Biblias del Texto Crítico lo traducen como "un hijo de los dioses" en lugar de "el Hijo de Dios".
Las palabras subyacentes están en arameo. Mientras que casi todo el Antiguo Testamento fue escrito originalmente en hebreo, todo el capítulo 2 de Daniel, versículo 46, hasta el capítulo 7, versículo 28, fue escrito en arameo. Las palabras arameas “bar Elohim” pueden traducirse de dos maneras. Puede traducirse como “un hijo de los dioses”. También puede traducirse como “el Hijo de Dios”. Todo depende del contexto.
Por ejemplo, en Génesis 1:1 dice: “En el principio Dios”. La palabra hebrea subyacente, “Elohim”, puede traducirse como “dioses” o como “Dios”. Sin embargo, ambas no pueden ser correctas. O bien el cielo y la tierra fueron creados por “dioses” o fueron creados por “Dios”. Creo que todos estaríamos de acuerdo en que el contexto exige que se traduzca como “Dios”.
Hay una gran diferencia entre “el Hijo de Dios” y “un hijo de los dioses”. Ambos no pueden ser correctos. Por lo tanto, debemos permitir que el contexto del pasaje determine por nosotros cuál de las dos opciones es correcta.
Los oponentes de la KJV y la RVG argumentan que debería ser "un hijo de los dioses" porque no creen que Nabucodonosor haya sabido nada acerca del Dios judío ni de Su Hijo para poder reconocer al cuarto individuo como "el Hijo de Dios". Sin embargo, están equivocados porque no hay que ir más allá del versículo siguiente para ver que Nabucodonosor sabía lo suficiente acerca del Dios de los judíos para reconocerlo como su libertador.
Daniel 3:26 “Entonces Nabucodonosor se acercó a la puerta del horno de fuego ardiendo, y habló y dijo: Sadrac, Mesac, y Abed-nego, siervos del Dios Altísimo, salid y venid. Entonces Sadrac, Mesac, y Abed-nego salieron de en medio del fuego.”
Nabucodonosor lo llamó “el Dios Altísimo”. Así era como muchos gentiles se referían al Dios de Israel. ¿Por qué no dijo “un hijo de los dioses” en el versículo 26?
Como si eso no fuera suficiente, la Biblia confirma varias veces más en la misma conversación que Nabucodonosor entendió bien que los judíos en el horno fueron liberados por su Dios.
Daniel 3:28 “Nabucodonosor habló y dijo: Bendito el Dios de ellos, de Sadrac, Mesac, y Abed-nego, que envió su Ángel, y libró sus siervos que esperaron en Él, y el mandamiento del rey mudaron, y entregaron sus cuerpos antes que servir o adorar a otro dios que su Dios.”
En Daniel 3:28 Nabucodonosor hace una distinción entre el Dios de los judíos y los dioses paganos, demostrando que conocía la diferencia. De hecho, en el versículo siguiente reconoce la superioridad del Dios judío.
Daniel 3:29 “Por tanto, yo decreto que todo pueblo, nación, o lengua, que dijere blasfemia contra el Dios de Sadrac, Mesac y Abed-nego, sea descuartizado, y su casa sea puesta por muladar; por cuanto no hay otro Dios que pueda librar como Éste.”
Algunos han señalado que Nabucodonosor llama al libertador ángel de Dios en el versículo 28. En todo caso, esto debería demostrar que el rey sabía más acerca del Dios judío de lo que los eruditos modernos quieren reconocer. Siempre se ha entendido que Dios a veces podía manifestarse a través de un ángel representante, llamado en la Biblia "el Ángel del Señor" (Gén. 16:7-14, 21;17-18, 22:11-18, 31:11-13, Éx. 3:2, Jue. 2:1-4, 5:23, 6:11-22, 13:3-22, 2 Sam. 24:16, Zac. 1:12-13).
Algunos se referirían a esta aparición como una teofanía. Puesto que en este caso se trata del Hijo de Dios, algunos la llamarían cristofanía. En otras palabras, se trataba de una aparición preencarnada del Señor Jesucristo.
Esta aparición preencarnada de Cristo demuestra varias cosas. En primer lugar, prueba la preexistencia de Jesucristo. Al mismo tiempo, refuta el arrianismo, llamado así por Arrio. Arrio (250-336 d. C.) fue un hereje que negó la Trinidad y enseñó que Jesús era un dios creado, por lo tanto no eterno. Los testigos de Jehová y los mormones son arrianos de la era moderna.
La Biblia refuta fácilmente el arrianismo, en Daniel 3:25, y en lo siguiente:
Juan 8:56-59 “Abraham vuestro padre se regocijó de ver mi día; y lo vio, y se gozó. Le dijeron entonces los judíos: Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham? Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy. Entonces tomaron piedras para arrojárselas; pero Jesús se encubrió, y salió del templo atravesando por en medio de ellos, y así pasó.”
Miqueas 5:2 “Pero tú, Belén Efrata, aunque eres pequeña entre los millares de Judá, de ti me saldrá el que será Señor en Israel; y sus salidas han sido desde el principio, desde la eternidad.”
Otra razón por la que esta aparición preencarnada de Cristo fue tan especial es porque prefigura eventos futuros en la profecía de los últimos tiempos.
Daniel es un libro sobre la profecía de los últimos tiempos. Nabucodonosor es un tipo del Anticristo. Piénsalo. Es un dictador global sobre un imperio mundial, tal como lo será el Anticristo. Levanta una imagen de oro y exige que todos la adoren. El futuro Anticristo hará lo mismo según Apocalipsis capítulo 13. Aquellos que no cumplan serán amenazados con la pena de muerte, tal como lo hará el Anticristo (Apocalipsis 6:9). Persigue a los judíos, les declara la guerra y los expulsa de Jerusalén, tal como lo hará el Anticristo según Apocalipsis 12:11-17.
Luego, en Daniel 3:25, el Señor Jesucristo aparece para liberar a los judíos de la persecución del emperador mundial, tal como lo hará con toda la nación en Su segunda venida a la tierra según Zacarías capítulos 12 al 14, Apocalipsis capítulo 19 y muchos otros lugares.
Podríamos seguir hablando de todas las correlaciones entre esta historia y los acontecimientos de los últimos tiempos que prefigura. Por eso es tan importante que las palabras de Dios se traduzcan correctamente. Traducir incorrectamente Daniel 3:25 como "un hijo de los dioses" disminuye el oro doctrinal y profético que debe extraer el estudiante serio de la Biblia.
No debería sorprender a nadie que haya leído los capítulos 1 y 2 de Daniel que Nabucodonosor conociera al Dios judío. Leemos en el primer capítulo que Daniel y sus tres amigos judíos se convirtieron en consejeros personales del rey. Seguramente hablaron de Dios con Nabucodonosor. No sería descabellado imaginar que los consejeros judíos enseñaron al rey de Babilonia acerca de su Mesías venidero.
Daniel 1:19-20 “Y el rey habló con ellos, y de entre todos ellos no se halló ninguno como Daniel, Ananías, Misael, y Azarías; y así estuvieron delante del rey. Y en todo asunto de sabiduría e inteligencia que el rey les demandó, los halló diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.”
Estos antiguos reyes no eran tontos. Eran muy astutos. Estudiaban bien a sus enemigos. Nabucodonosor debería haber sabido mucho sobre los judíos, su religión y sus creencias. Habría aprendido aún más sobre ellos una vez que los hizo parte de su equipo de consejeros. Educarlo sobre las costumbres, creencias y modos de vida de los judíos era su trabajo, ya que tenía que tratar con el pueblo judío que ahora formaba parte de su comunidad en Babilonia.
En el capítulo 2 de Daniel, cuando Daniel está a punto de revelar e interpretar el sueño de Nabucodonosor, exalta a Dios delante del rey.
Daniel 2:27-28 “Daniel respondió delante del rey, y dijo: El misterio que el rey demanda, ni sabios, ni astrólogos, ni magos, ni adivinos lo pueden enseñar al rey. Mas hay un Dios en el cielo, el cual revela los misterios, y Él ha hecho saber al rey Nabucodonosor lo que ha de acontecer en los postreros días. Tu sueño, y las visiones de tu cabeza sobre tu cama, es esto”
Daniel aprovechó la oportunidad para mostrar la diferencia entre el poder de su verdadero Dios y la impotencia de los dioses falsos de los otros consejeros.
Durante su revelación e interpretación del sueño, habla nuevamente de Dios y del futuro reino de Dios en la tierra.
Daniel 2:44 “Y en los días de estos reyes, el Dios del cielo levantará un reino que jamás será destruido, y este reino no será dejado a otro pueblo; desmenuzará y consumirá a todos estos reinos, y él permanecerá para siempre.”
Daniel 2:45 “el gran Dios ha mostrado al rey lo que ha de acontecer en lo por venir”
Durante la revelación del sueño, Daniel habla de una gran piedra que golpea la imagen del sueño de Nabucodonosor y la destruye. Luego la piedra crece hasta convertirse en una gran montaña que llena toda la tierra. La piedra es una imagen del Señor Jesucristo, quien durante Su segunda venida reemplazará los reinos gentiles de la tierra con Su propio reino mundial que durará para siempre. ¿Sería demasiado difícil de creer que Nabucodonosor tuvo más conversaciones con sus consejeros judíos sobre todo esto? A partir de los detalles de la historia en el capítulo 2, parecía muy apasionado en su deseo de entender este sueño.
Nabucodonosor entonces reconoce al Dios de Israel después de la interpretación de su sueño.
Daniel 2:47 “El rey habló a Daniel, y dijo: Ciertamente que el Dios vuestro es Dios de dioses, y Señor de los reyes, y el que revela los misterios, pues pudiste revelar este misterio.”
Estamos leyendo sobre el desarrollo de la educación de Nabucodonosor sobre el Dios de Israel en tiempo real.
Algo más que se manifiesta en el capítulo 2 en el versículo 11 es que los paganos no creían que los dioses intervenían entre los hombres.
Daniel 2:11 “Finalmente, el asunto que el rey demanda, es singular, ni hay quien lo pueda declarar delante del rey, salvo los dioses cuya morada no es con la carne.”
Entendiendo el punto de vista babilónico sobre los dioses, Nabucodonosor nunca habría pensado que uno de sus dioses, o un hijo de sus dioses, hubiera roto el protocolo para liberar a tres judíos.
Volviendo al capítulo 3, los 3 judíos acaban de decirle al rey en términos inequívocos: ¡Los versículos 15-17 dicen que su Dios los iba a liberar! ¿Qué tan tonto tendría que ser Nabucodonosor para suponer que alguien más los había liberado?
Los falsos dioses paganos eran en realidad demonios.
Deuteronomio 32:17 “Ofrecieron sacrificio a los demonios, no a Dios; a dioses que no habían conocido, a nuevos dioses venidos de cerca, que no habían temido vuestros padres.”
1 Corintios 10:20 “Antes digo que lo que los gentiles sacrifican, a los demonios lo sacrifican, y no a Dios; y no quiero que vosotros os hagáis partícipes con los demonios.”
En consecuencia, al decir “un hijo de los dioses”, Biblias como la NVI y la versión 1960 de la Reina Valera le dan la gloria que le corresponde a Dios al diablo. La KJV y la RVG le dan la gloria al Hijo de Dios.
Cuando estudiamos diligentemente todas las maravillosas verdades que el Espíritu Santo nos da en los capítulos 1 al 3, queda claro que el contexto exige que Daniel 3:25 se traduzca como "el Hijo de Dios" en lugar de "un hijo de dioses". Los revisores de la Reina Valera de 1960 se equivocaron. La KJV y la RVG lo tienen correcto.
Al final del día, le doy gracias a Dios por una Biblia que exalta a Cristo y me da el consuelo de saber que cuando pasemos por las pruebas de fuego de la vida (1 Pedro 4:12) mi Salvador estará allí mismo en medio del fuego para librarme de todo mal. ¡Bendito sea su santo nombre!
¡Si cuentas con la ayuda de "un hijo de los dioses", estás en problemas!
Comments